跳至主要内容

黑炮事件 (1985)

看了这部 1980 年代的中国电影, 影片主角赵书信是一名资深技术人员, 某日他因为冒雨前往邮局发了一封内容为 “丢失黑炮 301 找赵” 的电报, 被邮局工作人员怀疑是间谍导致公安调查, 赵书信也因此被公司领导误认为有不可告人的问题而把他调离了原先应该由他担任德语翻译的职位, 联邦德国专家汉斯·施密特由于赵书信被隔离审查而新来的翻译不黯业务, 最终导致在翻译过程中出现严重错误引发工程和外汇损失, 最后當真相大白他只是找到中国象棋中的 “炮” 时, 大家才知道原来是如此荒谬, 然而损失已无法挽回… 全片看完, 感觉对于中国社会 1980 年代的氛围反映的不错, 其中即有 1980 年代那种独有的自由气息, 也有共产政权依旧深入到每个基层和对每个人的监视调查和压迫, 还有刚刚接触外国时的那种中国文化自大主义和对外国的想象的混合. 片中甚至还有正面展现天主教的镜头, 这在当今的中国电影中已经不在可能出现. 不过我觉得影片中对两个主要人物的刻画有点不合理, 想象大于实际, 首先德国专家施密特明明会英文却因为二战的原因而不说就已经难以令人信服, 到後来甚至与新翻译争执则更似乎是中国人的幻想, 难以想象一个销售代表会主动与甲方产生这样的矛盾, 以今日的眼光看也是不专业的行为. 至于主角则是被故意刻画成了一个 nerd 的形象, 对被贬随遇而安, 亦有点过于脸谱化. 片中那个党国大妈的形象反倒是十分生动形象, 让人看了可恨, 不过反过来想, 也是这种党国大妈的存在战术性的拖慢了中国的进步, 让中国当年对世界的威胁不至于一下扩张到很大, 因此也未尝不是一种对世界和平的贡献. 影片中的这个故事反映的也是一方面社会渴望与国际接轨积极引进外国技术, 另一方面却也对外国有着高度的政治敏感性以及极度不信任, 任何微小的个体行为都可能被过度解读为政治风险, 并造成这种集权体系的自我损失. 我也同时好奇片中施密特向中国推销最新机械, 难道 1985 年时 巴统 已经不再运作了吗, 已经能这么明目张胆的的推销最新型号了? ★★★★★★★☆☆☆ from WordPress https://mosesmovieblog.wordpress.com/2026/04/21/%e9%bb%91%e7%82%ae%e4%ba%8b%e4%bb%b6-1985/

Bol (2011)

shot0370

shot0378

shot0381
一部少见却又出人意料好的巴基斯坦电影, 影片涵盖了丰富的主题, 极其大胆的演绎了宗教极端主义和两性人主题, 家暴, 妇女压迫, 妓女, 巴基斯坦底层社会生活等问题也在片中有深刻展现. 可以想见在巴基斯坦这样宗教主体的国家中, 本片想不引起争议都难. 本片演员饰演的都很好, 让人觉得片中那样的家族, 一方面确实是像地狱一样, 另一方面却是也是巴基斯坦家庭生活的写照. 影片制作上乘, 音乐摄影也很国际化. WSJ 上甚至为本片发表了一篇专门的影评, 因为有付费墙, 现转载如下:




Reuters

巴基斯坦影片《Bol》



基斯坦电影产业的大本营位于拉合尔市(Lahore),因此俗称“劳莱坞”(Lollywood),其最为人所知的是通俗易懂的女子落难和善恶分明的情节。而最近上映的一部影片叙述的则是伊斯兰原教旨主义和两性人这样极具争议性的话题,在巴基斯坦国内引起了出人意料的轰动。




Fuzzal Ahmad

曼扎尔·瑟赫拜(Manzar Sehbai)在影片《Bol》中饰演哈基姆·萨希伯(Hakim Sahib)。


这部电影名为“Bol”。“Bol”是乌尔都语,意思是“说话”。其导演、剧作和制片人都是巴基斯坦知名的电影人索艾博·曼苏尔(Shoaib Mansoor),预算为1000万巴基斯坦卢比(约115,000美元),于6月底上映。虽然官方的数字很难获得,但据制作方估算,该片首映第一–的国内票房便已达到了2,200万卢比。《印度斯坦时报》(Hindustan Times)、巴基斯坦新闻社(Pakistan News Service)等媒体报道说,该片在头几–的收入很可能就可突破最近由风行一时的印度电影《我的名字叫可汗》(My Name Is Khan)创下的票房记录。


该片的故事情节围绕哈基姆·萨希伯(Hakim Sahib, 曼扎尔·瑟赫拜(Manzar Sehbai)饰)展开。哈基姆是拉合尔市一名虔诚的教徒。婚后,妻子先后给他生下五个女儿,但他渴望有一个儿子。


后来,妻子终于给他生下一个儿子,起名为赛弗(Saifu),但他们发现,这个新生儿既有男性生殖器,也有女性生殖器。在巴基斯坦,这种通常被称为阴阳人的孩子备受歧视,往往一出生即被遗弃。赛弗虽然仍旧和家人生活在一起,但是倍受冷落。十几岁时他被几个卡车司机强奸后,父亲杀害了他。故事的另一条主线则是,哈基姆要努力协调自身的传统价值观和他几个独立性很强的女儿之间的分歧。


瑟赫拜在一次采访中说《Bol》是“一个意义非常、令人难忘的体验”,它的主题具有很强的针对性,但在巴基斯坦文化中讳莫如深。“观众很难惬意地靠在座位上,轻松地欣赏它、看明白它,再轻松地走出电影院。”


他说,有的观众告诉他,他们已经看了五遍这部电影,“但还是没有彻底看明白。我敢说,这说明,观众观念上的变化存在着巨大的潜力。”




Fuzzal Ahmad

胡麦玛·马里科(Humaima Malick)在影片《Bol》中扮演赛弗的姐姐翟努波(Zainub)。


有人批评曼苏尔,说这部电影描述了伊斯兰教的偏执。影片公映之后,拉合尔出现了很多将曼苏尔比作萨尔曼·拉什迪(Salman Rushdie)的小册子──二十多年前,拉什迪作品《撒旦诗篇》(The Satanic Verses)的出版在穆斯林世界里引起了轩然大波,伊斯兰宗教领袖发布了追杀拉什迪的命令。


自从《Bol》公映之后,曼苏尔一直保持低调,没有对公众提出的相关问题给予任何回应。不过这并非他第一次被卷入争议。2007年,他执导的第一部票房大片《以上帝之名》(Khuda Kay Liye)就将主题选定为伊斯兰教和后911恐怖主义。


《Bol》的制片和选角助理乌斯曼·加富尔(Usman Ghafoor)曾经在当地媒体上这样评论这部电影,“不幸的是,这样一部发人深省的电影竟会带来各种偏执的反应。影片……表现了一场冲突,但是从来没有试图给观众强加某一种观点。”


扮演赛弗姐姐翟努波(Zainub)的演员胡麦玛·马里科(Humaima Malick)说,《Bol》讲述的是发生在很多巴基斯坦家庭的故事。她出演了影片中的几个关键场面,她在影片中的角色多次在父亲面前帮赛弗说话。


她说,“每个巴基斯坦女性都可以从我扮演的角色上找到她们自己的影子。这部电影是关乎国民性的,我扮演的翟努波反映了巴基斯坦女性的某些典型特征。”


扮演赛弗另一个姐姐的马西拉·克汉(Mahira Khan)说,“这部影片触及了我们社会(的一些问题)──妇女受压迫、有关女性行为举止的陈规陋习、对两性人的排斥,等等。翟努波这个人物彻底否定了社会灌输给我们的有关宗教和禁忌的各种规矩。”


《Bol》目前在巴基斯坦国内仍在公映,并于八月底在印度开始播放,此外还计划在美国、英国、澳大利亚和阿联酋上映。


Sonya Rehman


连巴基斯坦都有如此敢于反思文化和现实弊病的电影出现, 确实是挺令人刮目相看的, 而另一方面也显示出中国电影的犬儒和糜烂~~~

★★★★★★★★☆☆



评论

此博客中的热门博文

I Want Your Love (2012)

關於一位基男離開舊金山前發生的一段經歷, 然而故事本身缺乏意義, 表演蒼白無力, 也缺乏情感刻畫, 看來看去只是一群基友互相交換性伴侶而已. 加上有明確的器官鏡頭, 以及片中演員使用真名本色出演, 更增加了對本片實際是打著正片旗號的色情片的嫌疑. ★★☆☆☆☆☆☆☆☆ from http://bit.ly/1RNnrce via IFTTT

The Lady (2011)

      非 常 精 彩 的 一 部 電 影 ,   強 烈 推 薦 ,   全 片 講 述 了 昂 山 素 季 是 如 何 從 一 名 不 關 心 政 治 的 家 庭 主 婦 ,   到 義 無 反 顧 化 身 緬 甸 民 主 燈 塔 ,   進 而 不 屈 不 撓 奉 獻 一 生 幸 福 的 傳 奇 故 事 .   影 片 從 昂 山 的 家 庭 入 手 ,   結 合 緬 甸 詭 譎 的 軍 人 政 治 ,   將 集 權 政 權 對 人 民 力 量 的 殘 酷 鎮 壓 又 恐 懼 人 民 自 由 表 達 的 瘋 狂 展 現 的 淋 漓 盡 致 ,   而 昂 山 素 季 也 為 此 犧 牲 了 原 本 甜 蜜 的 家 庭 ,   丈 夫 也 因 常 年 阻 隔 在 兩 地 而 患 上 癌 症 早 早 去 世 ,   而 緬 甸 當 局 開 出 的 條 件 僅 僅 是 她 離 開 緬 甸 就 隨 時 給 她 自 由 ,   如 果 沒 有 強 大 的 信 念 支 撐 ,   是 不 可 能 堅 持 為 緬 甸 自 由 鬥 爭   2 0   多 年 的 .   影 片 在 處 理 這 些 苦 難 的 表 達 上 十 分 到 位 ,   期 間 短 暫 的 獲 得 諾 貝 爾 和 平 獎 的 幸 福 時 刻 也 處 理 的 很 棒 ,   讓 人 感 動 .        表 演 上 ,   D a v i d   T h e w l i s   堪 稱 是 老 戲 骨 ,   表 演 完 全 不 留 痕 跡 ,   是 很 喜 歡 的 實 力 派 演 員 之 一 ,   而 楊 紫 瓊 的 更 簡 直 是 將 昂 山 素 季 演 活 了 ,   不 僅 神 態 外 貌 幾 乎 和 真 實 的 昂 山 素 季 一 樣 ,   更 做 到 表 演 中 的 感 情 流 露 真 實 動 人 ,   舉 手 投 足 的 氣 質 亦 十 分 一 致 .      非 常 可...

Beauty and the Beast (2017)

一部根據迪士尼經典長篇動畫拍攝的真人劇, 看完感覺非常好, 幾乎完美的還原了原初動畫版的內容, 艾瑪·沃特森的演技不錯, 配合上奇幻的迪士尼風格的 CG 和佈景, 確實很有童話氛圍, 因為原版本身就類似歌舞劇, 改編成真人版幾乎毫不費力, 所有的歌曲都在這一版中出現了, 敘事也幾乎是依靠歌曲完成. 不過導演還是做了一些改變, 在原版的基礎上增加了幾首歌曲, 讓影片更加豐滿了一些, 雖然不能說新加的歌曲首首都是經典, 不過那首 Evermore 聽起來還是不錯, 算是新加歌曲中最棒的一首, 另外, 劇情上也有一些小變化, 比如最後的復活讓女巫再次出現, 有了點題. 此外還加入了貝爾的身世問題和一些小惡趣味等等. 影片大部分角色都非常貼近原版, 惟加斯頓一角感覺形象上並沒有原版中那樣的孔武有力的形象, 也未能體現出其大男子主義的形象, 而來福的角色似乎做了些修改, 讓他從原版完全的醜角, 變成了最後反戈一擊的半正半反的形象. 其餘像是茶壺, 燈檯, 鬧鐘等, 因為本身大部分時間都並非以人形出演, 因此還原度十分高. 主角之一野獸也看出是做了精心的化妝, 還原度也十分高, 感嘆迪士尼對人物形象的把握能力. 雖然本片情節對我來說早已耳熟能詳, 但看片過程中仍舊抓住了我, 大部分也都能跟著哼唱, 比起先前看的並不太成功的 The Jungle Book (2016) , 這是一部很成功的真人化. 希望迪士尼繼續製作傳統經典長篇的真人化作品, 尤其是非常適合的鐘樓怪人以及小美人魚. ★★★★★★★★★☆ from http://bit.ly/2gXnqbg via IFTTT